
单元测试卷丨学科知识同步丨期中期末卷等
在我的故乡东北人们在挥舞拳头显示出一种东北人特有的骠悍之前往往会警告对方一句,只警告一句:再dè瑟我削你嗷。一个削字立马一幅横刀立马十步杀一人的画面。9年来在北京我发现一般京城人在警告对方“再美我抽你丫挺的”之后多半是不动手的,一派君子范儿。而且一个抽字是那么的温柔,温柔的让我联想到洛宾老人的那首动人歌曲,“我愿做一只小丫羊跟在她身旁我愿每天她拿着皮鞭不断轻轻打在我身上”。其实当人们真正动起手来的时候其凶悍的程度是没有什么本质的分别的,所以削和抽一样,在普通话里都是打的意思,然而在上海话里打却是洗的意思,比方说洗洗手绢就是打打绢头(参考侯宝林相声资料)。你看一个国家一种语言的差别尚且这么大,更何况英美两国还隔着个大西洋呢。
以下是我搜集的部分英美对同一事物的不同用词。同一个英语,不同的用词,看来要想“哃┅個卋堺哃┅個夢想(友情提示火星文)”还真是农夫山泉——
有点悬啊。
places
词语 English American
公寓 flat apartment
诊所 surgery doctor‘s office
电梯 lift elevator
走廊 passage hall, hallway
邮筒 pillar box mailbox
电影院 cinema movies
单间公寓 bed-sitter studio
立交桥 flyover overpass
高速公路 motorway parkway
人行横道 zebra crossing pedestrian crossing
商店 shop store
地铁 tube, underground subway
厕所 lavatory toilet (bathroom)
庭院 garden yard
Useful Objects
电筒 torch flashlight
垃圾箱 dustbin garbage can, trash can
包裹 parcel package
购物袋 carrier bag shopping bag
炉 cooker stove
Food
罐头 tin can
糖果 sweets candy
甜点心 biscuit (sweet) cookie
油炸土豆条 chips French fries
油炸土豆片 crisps potato chips
蔬菜水果店 greengrocer‘s fruit and vegetable store
Personal Items
(发式)刘海 fringe bangs
长裤 trousers pants
紧身裤 tights pantyhose
雨衣 mac (mackintosh) raincoat
裤子背带 braces suspenders
高领绒衣 poloneck turtleneck
背心 waistcoat vest
汗衫 vest undershirt
People
研究生 postgraduate student graduate student
家伙,小伙子 chap, fellow guy
巡警 constable patrolman
警察(俚) bobby cop, policeman
售货员 shop assistant salesperson (-girl, -man)
Car Parts
挡风玻璃 windscreen windshield
轮胎 tyre tire
挡泥板 wing fender
指示灯 indicator light left/ right-turn light
侧视镜 wing mirror side-view mirror
牌照号码 registration number license number
牌照 number plate license plate
油箱 petrol tank gas tank
消声器 silencer muffler