
单元测试卷丨学科知识同步丨期中期末卷等
高考英语准备指导翻译提醒解题指引 ,由智康网高中频道精心整理,欢迎老师同学们进行高中学习准备使用。如果对你有帮助,请继续支持智康网高中频道,并提出您的宝贵建议,小编会尽较大的努力给大家收集较好较实用的高考复习准备信息!
那么对于翻译来说,我认为今年的翻译出的特别的好,比2015年出的还要好,特别是2和5 这两句话,我特别要强调的首先是2这句话 “二十世纪末中国经济迅速发展。(witness)”,这里给witness是什么含义,witness的话他的主语一般是抽象名词或者年份,那么witness解释的原意解释为目睹的意思,在这里它可以准确地讲,我们直译的话就是“21世纪末目睹了中国经济的迅速发展”,但是这个目睹他一定不会给你,同学们自己要补足这个点,Witness我可以给你,但是在中文当中它不会出现“目睹”的直译,所以我们一定要知道witness的主语一定是抽象名词或者年份,我举个例子,比如说“人类历史”就是一个抽象名词,“人类历史目睹了泰坦尼克号曾经成为较大的一艘船”,像这种翻译的话,我们今年在静安区的一模当中也出现过,所以,同学们特别要注意,像重点的话,很有可能会考到抽象名词的用法,但是中文不给你,这个我们连续三年已经都考到了,这就是我们翻译的第2句要说的;
接下来看看翻译的第5句,翻译的第5句“我阿姨苦读四年之后获得了文凭,那一刻她欣喜万分。(The moment…)”,这句话非直译而需要意译的点就是欣喜万分,很多同学翻译不出“欣喜万分”就用 very happy,但是在我们实际的阅卷过程中very happy是扣分的,每句话翻译成very happy扣0.5分,为什么呢?因为“欣喜万分”我们高考的话有一个非常重要的表达叫做 be filled with happiness,这是一个固定的套句,那如果我们举个例子,比如说,“某位伟人去世了,我们的悲伤的气氛弥漫在空气当中”,那么我们用英语怎么说?我们说很难过, be filled with sadness,那么如果大家很喜欢魔术的话,像大卫科波菲尔的魔术很喜欢营造气氛,在实际变化的魔术过程当中,这个魔术的气氛弥漫在空气当中怎么说呢? is filled with majic,这里都可以用,所以这句话我送给大家,对于一个抽象的概念、情绪的概念,表达它程度非常大,不用very怎么表达?“be filled with+某种情绪”,这个点请大家注意,第5句的前半句不难翻译“我阿姨苦读四年之后获得了文凭,那一刻她欣喜万分。” 关键是“欣喜万分”这个难点,很多同学直接翻译为very happy,这个要扣0.5分。
高考英语准备指导翻译提醒解题指引为大家介绍好了,如果同学们在高中学习中还有什么问题的话,请直接拨打智康网高中频道免费咨询电话:4000-121-121,会有专业的高中权威老师为您解答!