上海学而思1对1 > 小学古诗

芙蓉楼送辛渐译文及注释,小学古诗芙蓉楼送辛渐诗意

2021-08-26 14:35:27 来源:佚名

学而思99元买快课 72小时极速开课

点击预约99元快课

*1523人已预约,会尽快与您取得联系

    点击预约→精品5人班 | 满足孩子个性化学习需求

小学古诗《芙蓉楼送辛渐》

 

原文 译文对照

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

译文

迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!

朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

注释

1.芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。辛渐:人的一位朋友。

2.寒雨:秋冬时节的冷雨。

3.连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。

4.吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

5.平明:天亮的时候。

6.客:指作者的好友辛渐。

7.楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

8.孤:独自,孤单一人。

9.洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

10.冰心,比喻纯洁的心。

11.玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

作者介绍

 

王昌龄

王昌龄 (698— 757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。

热门课程推荐

小初高知识点及学习资料【官网用户专享免费下载】

[预约小初高本地化课程] 面授1对1 | 面授八人班 | 在线课